Testo come ipertesto e traduzione letteraria
epub con drm
Scarica un file con protezione
Altri dettagli
Pagine: 120
Versione liquida: Sì
Descrizione
La questione della traduzione può riguardare testi “semplici” o testi “complessi”. Tale distinzione corrisponde a quella proposta da Michail Bachtin tra “generi primari” e “generi secondari”: i “testi semplici” sono quelli dei generi primari, cioè dei generi di discorso che non fanno parte della letteratura; i “testi complessi” sono invece quelli dei generi letterari. Sono i testi dei generi secondari e “complessi” a gettare luce, per ciò che riguarda tutti i problemi di semiotica del testo, ivi compreso quello della traduzione, sui testi primari o “semplici”, e non viceversa. Se in questo studio, dunque, dopo aver considerato concetti di ordine semiotico-linguistico basilari nella teoria e nella pratica della traduzione, si focalizza l’attenzione sulla traduzione letteraria, ovvero sulla questione della traduzione dei testi “complessi”, o “secondari”, l’intenzione è anche quella di dare un contributo al problema della traduzione dei...Come accedere a questo prodotto
Gli epub sono il formato standard per la lettura digitale. Questo epub è protetto tramite Adobe DRM.
Al termine dell’acquisto, riceverai un link da cui scaricare un file .acsm. Per aprirlo, è necessario installare il software gratuito Adobe Digital Editions e autorizzarlo con un ID Adobe.
Al termine della procedura, sarà possibile scaricare il file dell’ebook. Per consultarlo puoi utilizzare qualsiasi applicazione per la lettura di epub compatibile con Adobe (come Kobo, Tolino, PocketBook).